Expression Québécoise! Pour vous aidez à me comprendre... :P

lili19

Avale du tofu
Inscrit
6/3/13
Messages
668
Score de réaction
0
Localité
Québec
Voici un site qui regroupe les expressions québécoises les plus utilisés par vos chères cousins de La belle Province! C'est beaucoup trop pour les écrire une par une alors je vous réfère au site ci-dessous..

Ce sera donc probablement votre dictionnaire pour me comprendre!

http://www.republiquelibre.org/cousture/EXPRES.HTM

Voici une partie que j'aime beaucoup parce que réellement utilisé dans notre quotidien..

Les anglicismes:

* Baquer (donner son appui, son accord)

* Bosser (se comporter comme si on était le patron)

* Canceller (annuler)

* Une cédule (un horaire)

* Être djammé (coincé), raqué (fatigué, endolori), dérenché (en piteux état), fucké (brisé), badloqué (malchanceux).

* Kiquer (donner un coup de pied)

* ouatcher (garder à l'oeil)

* Ploguer (brancher)

* Puncher (donner un coup de poing)

* Slaquer (congédier)

* Spotter (apercevoir)

* Rusher (se dépêcher, faire à la hâte)

* Toffer (endurer une situation désagréable)

* tripper, bozer (avoir énormément de plaisir, être en extase)

* Vedger (paresser, perdre son temps)

* La sloche (gadoue), la scrappe (déchets), la poque (rondelle de hockey), l'élévateur (ascenseur), le flat (crevaison), le beurre de pinottes (d'arachides).

* Le "Bonhomme Sept Heure", personnage légendaire utilisé pour faire peur aux enfants qui refusaient d'aller se coucher, prendrait son nom de "Bone Setter", nom anglais donné aux ramancheurs.

* Le mot "pitoune" utilisé aujourd'hui pour parler d'une belle femme (pas toujours très flatteur pour la fille en question), fut également utilisé par les bûcherons pour parler de troncs d'arbres. Le mot viendrait de l'anglais puisque les bûcherons anglophones avaient hâte à leur congé pour aller fêter et revoir des femmes à la "Happy Town" (la pitoune pour des oreilles francophones).
 
Pitoune j'ai l'impression que ça fait un peu gamin..
 
https://www.google.ca/search?um=1&hl=fr ... B500%3B741

Sa c'est une pitoune.. Une blondasse (pas nécessairement blonde par contre) un peu pute sur les bords...

Une plote a tire (tire comme la traduction anglaise de pneu) est une pitoune qui aime les gars de char.. (d'auto.. char est une expression québécoise je crois bien...)
 
Haha excellent les expressions :p

Mais c'est le "oune" à la fin.. Ca fait "foufoune", comme si on parlait a un gosse ^^
 
Ta raison.. je le vois pas tant que sa dans mes expressions parce que c'est pas nécessairement le genre de vocabulaire qu'on veux montrer aux enfants... :D

Si tu veux écouter quelque chose de typiquement québécois, c'est la chanson En berne des Cowboys Fringants qui est un groupe très connu d'ici!

[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=ZAs9fTca6cg[/youtube]
 
Elle est pas mal cette chanson :p Et cul ça se dit commeeent?
 
Non non, les végéwebien.en.s ne sont pas du tout des obsédé.e.s ... :whistle:
 
Usagi.Chan":3ofcrbyn a dit:
Non non, les végéwebien.en.s ne sont pas du tout des obsédé.e.s ... :whistle:

Bah non 0.0 Je m’intéresse juste à l'appellation de certaines parties du corps humain, c'tout. ^^
 
HAHA!!! Usagi.chan! Les 2 seules traductions que j'ai fait jusqu'à maintenant c'est chatte et cul...vous allez être prêts à venir nous visiter... :ROFLMAO:

Cul...bin c'est cul... XD Même chose
 
Génial, merci, un bonheur pour un linguiste qui s'intéresse à la variation linguistique en français de France (hé oui, même en France, le français, c'est pas uniforme), du Québec, d'Acadie (j'ai un peu étudié sous un angle sociolinguistique le chiac, tu connais ?), d'Ontario et d'ailleurs.
Chouette aussi la chanson.
 
Lili, comment tu appelle ça ?

Pain-Chocolat.jpg
 
Le ramancheur, c'est le rebouteu(r)/rebouteux chez nous. Le bonhomme sept heures est une sorte de croquemitaine si je comprends bien (bogeyman en anglais). On a de multiples équivalents, par exemple, en Pays d'oc, on retrouve le Babau (une sorte d'ogre utilisé pour faire peur) ou encore le (Père) Ramponneau en Poitou, ou encore la chaucha-vielha (mot occitan) en Limousin (vieille femme qui fait faire des cauchemars en étouffant les dormeurs)...
Sinon, sur pitoune, c'est pas étonnant que ça fasse penser à un langage enfantin Dianou parce-que ça rappelle le terme provençal "pitchoune" qui désigne les enfants.

Usagi.Chan":32hdn9y6 a dit:
Lili, comment tu appelle ça ?

Lol, j'ai fait travaillé mes étudiants sur la question au premier semestre à cause de la phrase de Copé (l'histoire du gamin qui se ferait voler son... en période de Ramadan) qui a lancé une polémique sur le sujet sur Internet : http://blog.adrienvh.fr/2012/10/16/cartographie-des-resultats-de-chocolatine-ou-pain-au-chocolat/
 
Une chocolatine (lire délicieuse chocolatine :p )

Je ne connais pas le chiac... qu'est-ce? (comme on dirait ici... De quessé?)

Les cowboys fringants sont vraiment bon, toute leur chansons (toune) sont bonnes!

Une de Paul piché!

[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=CuMOFdOsXGY[/youtube]


Sa c'est du québécois pure... on écoute pas sa tous le temps mais à chaque Saint-Jean Baptiste! :p
http://fr.wikipedia.org/wiki/F%C3%AAte_ ... u%C3%A9bec
 
Le ramancheur fait surtout partie des contes et légendes québécoise donc la plus connu sans doute est la chasse galerie :

http://www.dark-stories.com/la_chasse_galerie.htm

Vraiment cool Picatau le lien que ta envoyé!! En allemand c'est shoco brotchen (le premier mot que j'ai appris... XD) littéralement pain au chocolat.. :p

Ici c'est clairement une chocolatine... un pain au chocolat.. c'est un pain..avec des pépites de chocolat dedans.. Est-ce que vous dites sa pépites?
 
Ah, tu vois Usagi, même les québécois disent chocolatine!!!
 
lili19":32qrog0r a dit:
Une chocolatine (lire délicieuse chocolatine :p )

:eek: Sacrilège ! C'est un pain au chocolat !
 
C'est quand même dingue que le lobby de la chocolatine soit arrivé jusqu'au Québec...
 
Je crois même que c'est écrit Chocolatine sur les sac à l'épicerie... :D
 
Jezebel":23yf4gny a dit:
C'est quand même dingue que le lobby de la chocolatine soit arrivé jusqu'au Québec...

J'ai toujours pensé qu'ils étaient un peu à l'ouest ces québécois. :whistle:
 
Usagi.Chan":320n5kur a dit:
Jezebel":320n5kur a dit:
C'est quand même dingue que le lobby de la chocolatine soit arrivé jusqu'au Québec...

J'ai toujours pensé qu'ils étaient un peu à l'ouest ces québécois. :whistle:

C'est bon ou pas? :p
 
Retour
Haut