Référendum - Pour ou contre un thread multilingue ?

Pour ou contre un thread multilingue

  • Oui

    Votes: 21 65.6%
  • Non

    Votes: 4 12.5%
  • M'en fous

    Votes: 7 21.9%

  • Nombre total d'électeurs
    32
MoiVégAdo":2bp9ns68 a dit:
Snoopyne: Pas besoin d'un mot de passe normalement!
Tout à l'heure si... mais c'est parce que la section est en plein travaux actuellement ! :D
 
Je suis pour du moins avec l'anglais car je parle juste le français et l'anglais.

J'ai besoin de m'entraîner et les tentatives de discussion avec des américains et autres sur internet m'ont déçu car sur les forums je me sentais un peu comme l'étrangère et en privé au final beaucoup ont tenté de me draguer (ce qui vu la distance n'est pas une bonne idée, certes c'est très classique sur internet enfin les tchaches mais j'imaginais que la distance ferait la différence).
Et puis les anglophones ne corrigent pas tant qu'ils comprennent ce qu'on dit.

Enfin j'ai quand même appris des choses comme ça en anglais.

J'ai aussi tenté les sorties pour faire un échange linguistique français / anglais c'est plutôt sympa mais le mélange: ma timidité + le fait de ne pas être sûr de bien parler la langue = je n'ose pas trop.
Mais ça fait travailler juste l'oral.
 
Moi c'est avec des japonais que j'avais essayé de discuter, mais ils ne me corrigeaient jamais. Du coup on se parle plus en anglais maintenant (comme ça je suis sûre de pas écrire de conneries) et on s'envoie des ptits cadeaux à la con :p (enfin juste avec une fille avec qui je suis en contact depuis des années et qui est même venu du Japon pour mon mariage lol).
 
Je viens de retrouver ce thread 3 ans et presque 6 mois après le messages dernier de Kindy.
J'avais pensé à créer un thread au sujet de noter des erreurs multilingues, et surprise, surprise (après un search du forum) ça a déjà existé bien avant mon arrivée au forum.
Il suffit de réanimer une idée parfois..
Kindy, tes souvenirs d'avoir essayé de discuter avec des japonais(e)s me rappelle que quand je travaillais à l'INSEAD, une école de commerce (il y a 30 ans) on devrait souvent s'entendre avec des profs étranger(e)s, parmi lesquel(le)s des chinois et japonais. Or, je trouvais ça difficile de savoir si ou non je me suis fait comprendre car ni japonais ni chinois voulait répondre trop brutalement à mes propos, et disaient presque toujours "oui, bien sûr" même si ce n'était pas le cas (j'ai su le contraire un peu après quand un collègue bien experimenté dans les 2 langues m'a discrètement expliqué mes petits erreurs). Heureusement, ça ne s'est pas produit pour langues européennes où je suis plus à l'aise.
 
Retour
Haut