Mots et expressions que vous ne supportez plus

Pfiouuuh moi je l'ai carrément ! Aussi à une époque je commençais 90% de mes phrases par « Bon, ».
 
A une époque, je mettais dans la plupart de mes demandes "par hasard".

Par hasard, tu n'aurais pas un bic à me prêter ?
Est-ce possible d'utiliser ton local par hasard ?

Ce que je ne supporte pas c'est "Ah, tu bosses à Bruxelles. Tu n'as pas trop d'étrangers ?" :anger:
 
Le "du coup" j'ai tendance a le dire assez souvent, j'essaie d'arrêter quand je m'en rend compte mais ce n'est pas évident :)

Ce qui a tendance à m'agacer, c'est le "oh, bichette", quand on veut plaindre quelqu'un si j'ai bien compris. D'un coup je me suis mise à l'entendre à tout bout de champ, et les expressions à la mode comme ça me gonflent x)

Comme le "perso" ou "j'avoue" à une époque (quand j'étais au collège-lycée).
 
"Perso", je l'écris souvent, je le dis beaucoup moins. Par contre, "j'avoue" ça se dit pas mal chez les collégiens, un peu moins pour les lycéens et plus âgés.

Ce qui m'énerve depuis 3/4 jours c'est "Jésus". Ma grumelle a décidé de se faire baptiser, on s'est pêté 2 messes en 2 jours (alors qu'on n'est pas du tout croyant). Je m'excuse d'avance auprès des croyants chrétiens mais le premier qui me parle encore de Jésus, je le bute. ;)
 
Moi le "oh bichette" je le dis ironiquement quand quelqu'un se plaint d'un truc pas grave ^^


Et du coup Yapuka, tu l'aimes bien Jésus ou pas ? :p (Patapé !).
 
Autant pour moi ou au temps pour moi.
Et le mot rédhibitoire utilisé partout et pas forcément à bon escient.
 
Lutine, attention, je vais me fâcher. :)
 
C'est quoi ce sujet de conversation ?? On a pas le time pour ça !

Ah, l'anglais ! Ce serait-y pas cool qu'on parle tous la même langue ?

Mon père m'a répondu "la langue de boeuf".
 
Ca veut dire que tu ne respectes pas tes engagements.

Il me semble que c'est souvent utilisé dans le cadre du mariage, genre non respect des obligations inhérentes au contrat de mariage (en gros tromper sa ou son conjoint).
 
Ah ma connaissance ca n’est d’ailleurs utilisé que dans ce contexte là mais je peux me tromper.
 
Oui, mon beau-père (le mari de ma mère) l'utilise souvent pour parler des relations extra conjugale, par ex:
"Machine à mis un petit coup de canif dans le contrat y'a 10 ans, mais ils sont toujours mariés".

Il l'utilise également quand il parle d'une personne sur le bon coin qui n'a pas respecté un engagement à la lettre (par exemple une heure de rendez vous)
"Oui bon, il est arrivé avec 8 minutes en retard, c'est un petit coup de canif dans le contrat mais c'est pas bien grave"

ou d'un collègue qui lui a "volé" un congé alors qu'ils sont amis :
"Franchement, c'est juste un coup de canif dans le contrat, allez on en parle plus".

Ce gars, c'est le roi de l'accord tacite... faut pas parlé avec, c'est comme signer un pacte! x)

L'expression est pas méchante, mais à force, ça me saoul.
 
Le mot patibulaire. Il me sort par les oreilles dès que je le trouve dans une lecture. Allez savoir pourquoi ??? :facepalm:
Et sinon cette foutue expression à la mode ; "Je dis ça, je dis rien" me fait carrément grincer des dents. :confus:
 
"Genre" : mon fils le dit à chaque phrase. "Genre, tu vois..." :anger: :cartonR:
 
Je ne connais pas cette expression. Ça veut dire quoi ?
 
Retour
Haut