Nos bizarreries

Ah bin si, aussi. Je l'utilise aussi souvent.
Lutine":2aae06tl a dit:
Moi aussi je suis bordélique et j'adoooooore trier les trucs sur mon ordi. Mes favoris aussi sont super bien organisés avec des dossiers et des sous dossiers ^^ Perso je pense que c'est parce que ça demande moins d'investissement physique (feignasse inside).
Je crois qu'effectivement, c'est ça.
 
Me parler à moi-même. Dans ma tête ou tout haut. Le plus souvent en anglais ou espéranto. Ben oui, sinon, ce n'est pas bizarre.

Et puis, rire toute seule de blagues à deux balles.

Pourquoi j'aime l'espéranto
D'abord parce que c'est une langue pour laquelle j'ai eu un bon niveau en moins de deux ans.
Parce qu'elle est très ludique (on peut facilement inventer des mots que les autres espérantophones vont comprendre)
Parce qu'elle est logique orthographiquement contrairement au français.
... si le français était orthographiquement logique, on écrirait, par exemple, oiseau "wazo" (c'est moche juste parce qu'on n'a pas l'habitude). Si vous cherchez d'autres exemples, vous comprendrez.
 
Nysaah":yyoqhb3t a dit:
Ici ils le disent un peu aller faire de l'essence aussi, ca m'a toujours fait bizarre en fait, c'est pas le plus répandu, le 1er truc qui m'a choqué etant gosse en arrivant dans la region c'etait la chocolatine, j'avais 7ans, j'avais jamais entendu ce mot et j'ai pas compris ce qu'on me disait sur le moment, bon depuis le debat est clos c'est ici qu'on a raison :p
Et aussi la poche, pour dire le sac, m'a fallu du temps, encore aujourd'hui ca me fait toujours un peu bizarre, et quand je sors mes expressions du sud sud (le vrai quoi vers marseille la bas), mon cheri ne comprned pas de quoi je parle alors que je les dis souvent quand meme lol

Pour la chocolatine, j'ai pris le plis en 4 ans à Toulouse. Du coup comme en ce moment je suis sur Rennes et que je dis toujours "chocolatine", je me fait toujours reprendre ^^

Les poches, j'ai toujours eu du mal. Dans le Berry (pure région centre), on dis un "pochon". Mais c'est seulement dans quelques coins reculés. Pareil pour les (comment vous appelez ça déjà...), les chaussons. Dans le Berry, ce sont des "patins".

Sinon, sur Toulouse on dis également "avec plaisir", à la place de "de rien". Au début ça fait bizarre, on se demande pourquoi les gens sont tout sourire quand ils rendent un service. Et maintenant je me sent seul à dire "avec plaisir" un peu partout en France :)
 
Sérieux, "avec plaisir" ça se dit qu'à Toulouse ? T'es sûr ? Je croyais que tout le monde disait ça moi !


Pour les poches, ça me perturbe trop, y a teeellement de trucs différents selon les endroits. J'avais raconté ça l'an dernier. Une fois à Belfort une caissière a demandé à ma mère si elle voulait un cornet, elle a pas compris tout de suite ^^
 
Quand on parle d'un pâté de maisons j'ai toujours envie d'en couper des tranches pour mettre sur mes tartines...

Dans le même genre, quand on parle de moutarde (ou autre chose) à l'ancienne, je demande toujours s'il y a des vrais morceaux d'ancienne dedans.
 
Euh non ca se dit ailleurs, c'est juste une autre forme de politesse, pas la plus courante certe, mais la plupart des gens ne disent meme pas "de rien" alors ^^
On le dit ici, à Bordeaux aussi, bon ok ca reste le sud ouest :p

Les favoris je prends pas ca pour une bizarrerie, enfin pour moi c'est normal en fait, sinon comment tu veux t'y retrouver, mais bon je suis bizarre deja alors ca doit etre pour ca lol j'dois bien avoir 15 dossiers et plein de sous dossiers dedans lol

Tiens en parlant tic de langage, depuis que je vois un peu plus mon frere et surtout sa femme avec qui je papote beaucoup, j'ai repris ses expressions "grave" et "gavé" lol
Quand je m'enerve mes expressions du sud ressortes toutes seules, et avec l'accent, va comprendre pourquoi alors que j'ai vecu la bas que 4 ans ^^
Sinon ma mienne a moi c'est très souvent de dire oralement "mais lol" ce qui fait beaucoup marrer mon frere et ma soeur parce qu'ils trouvent ca tellement un truc de gamin boutonneux derrière son ordi, meme si je leur ai expliqué qu'on dit beaucoup des expressions ecrites quand on joue aux jeux video avec un vocal, bon j'en suis pas au stade de dire a haute voix "mdr" quand meme ^^

Doit y en avoir d'autres mais je m'en rend pas forcément compte
 
Skud":1q8ituqh a dit:
Sinon, sur Toulouse on dis également "avec plaisir", à la place de "de rien". Au début ça fait bizarre, on se demande pourquoi les gens sont tout sourire quand ils rendent un service. Et maintenant je me sent seul à dire "avec plaisir" un peu partout en France :)
J'utilise aussi "avec plaisir" et j'aime vachement mieux que "de rien".

Nysaah":1q8ituqh a dit:
j'ai repris ses expressions "grave" et "gavé" lol
Ca existe encore "gavé" ? Ca me remonte à mon adolescence. Et ça me gavait grave que ce mot soit utilisé dans quasi toutes les phrases.
 
Les expressions ça dépend vraiment des régions en fait.
Moi je dis souvent à l'oral (surtout au boulot) les "pouf pouf" de Pierre Desproges quand je cherche quelque chose (informatiquement) qui prend du temps, ou que je me reprend quand ma langue fourche !
 
Nurja":h711c6yl a dit:
J'utilise aussi "avec plaisir" et j'aime vachement mieux que "de rien".
Nurja":h711c6yl a dit:
Sérieux, "avec plaisir" ça se dit qu'à Toulouse ? T'es sûr ? Je croyais que tout le monde disait ça moi !

En tout cas, c'est uniquement à Toulouse que j'ai rencontré ce "avec plaisir". Vous devez rencontrer des gens plus sympathique que moi ^^

Dans la catégorie "uniquement à Toulouse", il y a le "merci au revoir" quand on descend du bus qui me manque ^^ Je passe pour un ovni avec cette phrase :)


Nysaah":h711c6yl a dit:
j'ai repris ses expressions "grave" et "gavé" lol
Nurja":h711c6yl a dit:
Ça existe encore "gavé" ? Ca me remonte à mon adolescence. Et ça me gavait grave que ce mot soit utilisé dans quasi toutes les phrases.

Si je ne dis pas d'âneries, l'expression "gavé" du sud-ouest n'a pas le même sens que "ça me soule - ça me gave".
 
Oui, "gavé" à Bordeaux, ça veut dire beaucoup. Genre, "y avait gavé de monde hier au cinéma".
 
Moi j'ai pris l'habitude de m'écrier "steak haché" quand je retrouve quelque chose que je cherchais. Tout particulièrement si c'était en fait juste sous mes yeux. ^^


Ayo":383brjid a dit:
Sinon, quand je bois dans une bouteille d'eau (ou n'importe quoi d'autre), je la secoue toujours avant, comme s'il y avait un truc à mélanger, alors que c'est que de l'eau :><:
Moi je fais ça pour enlever les gouttelettes de condensation. Pourtant ça change rien qu'il y en ai.
 
Nysaah":2uu4jb8k a dit:
Pareil que toi pour les portes lol et aussi les lumière allumées quand on quitte une pièce, c'est pas possible faut l'eteindre meme si on revient 1min après lol

Ici ils le disent un peu aller faire de l'essence aussi, ca m'a toujours fait bizarre en fait, c'est pas le plus répandu, le 1er truc qui m'a choqué etant gosse en arrivant dans la region c'etait la chocolatine, j'avais 7ans, j'avais jamais entendu ce mot et j'ai pas compris ce qu'on me disait sur le moment, bon depuis le debat est clos c'est ici qu'on a raison :p
Et aussi la poche, pour dire le sac, m'a fallu du temps, encore aujourd'hui ca me fait toujours un peu bizarre, et quand je sors mes expressions du sud sud (le vrai quoi vers marseille la bas), mon cheri ne comprned pas de quoi je parle alors que je les dis souvent quand meme lol


On n'e parle pas souvent mais j'ai le mêle trouble avec "abricotine". Dans le nord, tout le monde dit abricotine et un jour j'en demande une dans une pâtisserie à Paris (avant d'être végétalienne). La vendeuse me regarde avec incompréhension et du coup je lui ai montré à travers la vitre. C'est un oranais.

Poche je ne connais pas du tout. Moi je dis sachet.

Ah oui, je dis "crayon de bois". J'ai découvert qu'ailleurs en France on disait un "crayon papier". J'ai beaucoup de mal avec cette expression car je ne percute pas tout de suite.
 
Ayo, oui, il y a des différences entre clavier belge et clavier français, notamment le @ qui se trouve sur la touche 2 au lieu de 0
Par contre, les lettres ordinaires sont dans l'ordre pareil

— Le 13 Juil 2016, 08:12, fusion automatique du message précédent —

Dans mes bizarreries avec les langues
Dans les endroits bruyants, j'ai spontanément tendance à parler en signes. Pour mon cerveau, c'est logique, on utilise le canal le + clair pour la compréhension... sauf qu'en fait, mon interlocuteur/trice ne connaît pas forcément la langue des signes ... :oops:
Et aussi, de temps en temps, y a des mots néerlandais qui sortent à la place du français (comme "pas op", pour dire attention!)
Et, des fois, une plante, je me souviens de son nom latin, et parfois même de son nom néerlandais, mais en français... heu, c'est quoi encore ? :caillou:
 
Je vois, mais le é reste sur le 2 du coup !

C'est marrant que tu parle de langage des signes, j'ai toujours eu du mal à isoler les sons, dès qu'il y a plusieurs sons (genre, dans la rue) j'ai beaucoup de mal à comprendre ce que dise les gens (surtout ceux qui ont une voix grave, ça devient un espèce de bruit sourd continu qui émane de leurs bouche), du coup pour comprendre je lis sur les lèvres (et au téléphone, je fais souvent répéter les gens...).

Machinalement je le fais tout le temps (même quand il n'y a pas de bruit) et on m'a souvent reproché de ne pas regarder mon interlocuteur dans les yeux, mais c'est normal, je regarde systématiquement sa bouche !
 
Oui, le é reste sur le 2 (il est à gauche du @ sur la touche)
On ne dit pas "langage des signes", mais "langue des signes"

Essayer de lire sur les lèvres, j'ai tendance à le faire aussi, surtout quand y a du bruit (et je maudis intérieurement ceux qui parlent en mangeant...beurk !... bon, des fois, je leur fais remarquer extérieurement )
 
Tigresse":1flcdilz a dit:
On ne dit pas "langage des signes", mais "langue des signes"

Sorry, quelle est la différence entre une langue et un langage ? (le mec trop fleimard pour taper une recherche sur Google, comme un bon carniste de base :pouces: )
 
Il m'arrive de dire "avec plaisir", par mimétisme d'une amie qui est de ..... Toulouse :p .
Je dis crayon de papier, dans d'autres régions c'est crayon à papier ou crayon de bois. C'est marrant les expressions locales.
 
Ayo, tout simplement parce que la langue des signes est une langue, au même titre que le français
Langage, ça se réfère plutôt au moyen de communication
Par exemple, tu ne dis pas que tu parles "le langage français", même si tu émets une série de sons articulés pour te faire comprendre.
Yapuka, en Wallonie, on dit : "un crayon noir" ;)
 
Tigresse":1wgn6ec1 a dit:
Yapuka, en Wallonie, on dit : "un crayon noir" ;)
Moi, j'appelle cela un "un crayon gris". (Liège inside)
 
La couleur et la matière du crayon dépendent de l'endroit où il se trouve !
 
Retour
Haut