Terve ! (ça veut dire bonjour en finnois)

Y a des déclinaisons en finnois ? Je suis traumatisé par les déclinaisons allemandes


L'allemand, niveau déclinaisons, c'est de la rigolade par rapport au finnois ! :D

Le finnois a, je crois, une dizaine de cas utilisés couramment - dont 6 cas locatifs, suivant que ce que tu décris est DANS quelque chose, SUR quelque chose, SE DIRIGE VERS, ENTRE DANS, SORT DE, S'ELOIGNE DE quelque chose. A cette dizaine de cas s'ajoutent encore plusieurs cas plus rares mais qui peuvent entrer dans des locutions figées, par exemple.

En plus il y a un phénomène d'harmonie vocalique et un d'alternance consonantique, qui font que tu ne peux pas ajouter les déclinaisons n'importe comment à la fin des mots, il faut les adapter au radical, et parfois le radical lui-même doit s'adapter à la déclinaison. Par exemple l'inessif, le cas utilisé pour dire que quelque chose / quelqu'un se trouve DANS un endroit déterminé, a 2 variantes : -ssa / -ssä. Exemple :
- ravintola (le restaurant) -> ravintolassa (dans le restaurant)
- työ (le travail) -> työssä (au travail, littéralement "dans le travail")
Tu ajoutes -ssa aux mots qui ont les voyelles a, o, u ; tu ajoutes -ssä aux mots qui ont les voyelles ä, ö, y ; avec e et i ça dépend, c'est variable.
- puku (la robe) -> puvun ("de la robe", par exemple dans : "la couleur de la robe")
Là tu as ajouté le -n du génitif et ça a changé la structure syllabique de puku, la 2e syllabe se retrouvant fermée (finie par une consonne), donc le k s'est transformé en v, selon la règle de l'alternance consonantique.

Rien que du fun !
 
OK, le finnois, c'est donc pas pour moi. ^^
C'est intéressant, cela dit (m'enfin, moi, tout ce qui concerne les langues m'intéresse), mais ça a l'air super chaud à apprendre...
 
Méthode Assimil aussi. Et j'ai eu la chance d'avoir une correspondante linguiste qui m'a envoyé des livres numériques : une méthode de la série "Teach Yourself..." et une grammaire. Mais je m'en sers moins souvent.

La méthode Assimil, je trouve ça plutôt bien ! Seulement il faut vraiment s'y mettre tous les jours et être curieux-se, chercher soi-même à faire des liens avec ce qui a été vu avant (je ne crois pas que les 2 exercices à la fin de chaque leçon suffisent pour ça), faire des hypothèses, assembler des phrases soi-même (même rudimentaires et répétitives), couvrir des feuilles et des feuilles de brouillon avec des tentatives de déclinaisons, etc... En tout cas c'est ma manière de travailler et ça marche bien : il faut manipuler, un peu comme si on te laissait tout-e seul-e dans une pièce avec un bac de légos.
 
Tu le bosses/bossais combien d'heures par jour, le finnois, lors de ton apprentissage Assimil (et autre) ?

(et désolé Vezeria de cette digression linguistique sur ton thread de présentation)
 
Houla, c'est variable. Je dirais que le minimum pour progresser c'est vingt - trente minutes par jour, mais je préfère franchement faire durer ça au moins une heure. Après, ce n'est pas toujours possible, malheureusement... C'est pour ça que c'est bien de se prévoir un moment pépère dans la semaine où on sait qu'on pourra passer quasiment autant de temps qu'on veut à expérimenter, à feuilleter le livre, à laisser les souvenirs des leçons s'associer librement entre eux, à chercher d'autres ressources éventuellement.
 
Je suis d'accord, 23-30 minutes, c'est court. A peine le temps de se mettre dans le bain et de connecter ses neurones sur la bonne langue que c'est déjà fini. Comme toi, 1h me semble le minumum.

Par contre, une langue, c'est bien aussi à un moment de la lire et de l'entendre, je trouve, pour progresser. Pas trop difficle de trouver des livres et des films/séries finlandais sous-titrés (les films/séries, pas les livres ^^). A moins que t'aies un Finlandais-e sous la main pour discuter avec.
 
J'ai lu quelque part qu'il y avait certains sites où on pouvait s'inscrire pour dialoguer avec des personnes qui parlent d'autres langues, histoire de progresser. Genre, tu pourrais proposer x heures de conversation en français, et quelqu'un d'autre te proposerait x heures de conversation en finnois.
 
Pas de soucis pour la digréssion :D

Perso j'avais pris quelques cours à Caen en LLCE langues nordiques mais j'ai du arrêter. Sinon j'avais commencé avec Assimil aussi. ^^
Plus précisément le finnois fais partie des langues finno-ougriennes donc ce qui lui ressemble le "plus" serait le Hongrois... C'est donc dire si ça ressemble à quelque chose qu'on connait en général quoi ! :)
Sinon je vous conseille le site Interpals c'est pas mal pour trouver des correspondants !
Par contre pour ce qui est de séries/films en finnois... La langue n'étant parlée que dans le pays une bonne partie des programmes (à part les programmes finlandais) sont en anglais sous-titrés finnois. ^^
Sinon là j'ai des cours de 2h par semaines, et puis je l'entend parlé tous les jours mais je parle anglais avec les parents de ma famille et français aux enfants (même si ils y comprennent rien la moitié du temps les parents veulent qu'ils apprennent donc comme ça... XD).
Perso j'ai du mal à me motiver régulièrement toute seule pour apprendre donc l'immersion c'est le mieux pour moi, si vous avez l'occasion de partir ne serait-ce qu'un an au pair c'est vraiment génial pour apprendre ! :)

EDIT : Sinon si ça intérese, j'ai un bouquin de cours de finnois en pdf dont je peux envoyer le lien par MP. ^^
 
Bah, au moins, le finnois ressemble à qqch, mm si c'est au Hongrois, qui est pas hyper répandu en dehors de la Hongrie. Moi, j'apprends le japonais, qui lui ne ressemble vraiment à rien (bien que selon certaines théories, il serait lié au coréen. Mais c'est pas sûr. De tte façon, je parle pas coréen, donc cette éventuelle parenté me sert à rien...).

Ah, c'est bien pour eux que les films/séries soient en VOST. C'est bien pour eux pour apprendre l'anglais. Bon, du coup, c'est nul pour toi pour apprendre le finnois, mais bon, on peut pas tt avoir. ^^

Mais c'est sûr que l'immersion, combiné à des cours si besoin, c'est ce qu'il y a de mieux.
 
Bah pour les films/émissions/séries quand tu parles pas couramment finnois ça fait au moins un point de repère ! XD
Et vive les parentés qui ne servent à rien. ^^
En ce moment j'ai envie de me mettre au Suédois, pour le coup c'est commun à l'anglais et à l'allemand donc j'aurais au moins la partie anglais qui pourra me servir ! x)
 
Cool ! Tu pourras regarder Real Humans en VO ! ^^

Et la prononciation du finnois, facile ? difficile ?
 
Facile une fois qu'on a compris le truc. ^^
Par exemple pas évident au début de différencier leur "a" de leur "ä" et puis ils prononcent les "h", déjà qu'en tant que français on galère à ce niveau en anglais alors en finnois c'est la même :D
 
OK, je range donc le finnois dans la catégories des langues pas trop chiantes à prononcer. ^^
Le danois a l'air d'avoir des sons biens galères. Je sais plus lequel c'était, une sorte de r, je crois, je sais plus, qui a l'air d'être bien la misère.
 
FinnLux":2r6d2jl3 a dit:
(Et Mathias, le chanteur de Finntroll <3)
Ben moi j'ai une photo avec lui :whistle:

Il y a des déclinaisons en islandais ? Pourtant il me semble qu'il n'y en a pas en norvégien et suédois, bizarre. Mais c'est vrai que l'islandais ça a l'air super dur, c'est resté très proche du norrois. En tout cas pour le peu de norvégien que j'ai appris si on parle déjà anglais et allemand c'est pas plus difficile.
 
D'après ce que je sais l'Islandais c'est très chiant à apprendre, et je crois qu'il y a des déclinaisons. xD
Angellore":1jo3p8zc a dit:
FinnLux":1jo3p8zc a dit:
(Et Mathias, le chanteur de Finntroll <3)
Ben moi j'ai une photo avec lui :whistle:
Je m'en fiche, je vais rencontrer Marco Hietala de Nightwish !! :YE:
 
Angellore":1n5ts4j1 a dit:
Il y a des déclinaisons en islandais ? Pourtant il me semble qu'il n'y en a pas en norvégien et suédois, bizarre. Mais c'est vrai que l'islandais ça a l'air super dur, c'est resté très proche du norrois. En tout cas pour le peu de norvégien que j'ai appris si on parle déjà anglais et allemand c'est pas plus difficile.

Ouais, 4 cas, nominatif, accusatif, datif et génitif (je pensais qu'il y en avait plus), singulier, pluriel, masculin, féminin, neutre, noms forts, noms faibles. Donc ça en fait une chiée, trop pour moi. :p
Et tt le bordel de conjugaison aussi. Au moins, en anglais ou en jap, ça change pas suivant les personnes (et le jap est encore plus simple à ce niveau-là).
C'est vrai qu'au niveau du vocabulaire, quand on parle allemand et/ou anglais, l'islandais semble plus facile. Le reste me décourage un peu d'avance. ^^ Et puis bon, faudrait déjà que je m'améliore en jap et allemand avant de rajouter une langue dont je suis pas près de me servir !
 
Vezeria":226yn5mp a dit:
Je m'en fiche, je vais rencontrer Marco Hietala de Nightwish !! :YE:
Je viens de le googleimager, et je me rends compte que j'ai écouté du Nightwish sans n'avoir jamais su quelles têtes iles avaient :oops: ...
 
Fushichô":16i2oqf5 a dit:
Ouais, 4 cas, nominatif, accusatif, datif et génitif (je pensais qu'il y en avait plus), singulier, pluriel, masculin, féminin, neutre, noms forts, noms faibles. Donc ça en fait une chiée, trop pour moi. :p
Et tt le bordel de conjugaison aussi. Au moins, en anglais ou en jap, ça change pas suivant les personnes (et le jap est encore plus simple à ce niveau-là).
C'est vrai qu'au niveau du vocabulaire, quand on parle allemand et/ou anglais, l'islandais semble plus facile. Le reste me décourage un peu d'avance. ^^ Et puis bon, faudrait déjà que je m'améliore en jap et allemand avant de rajouter une langue dont je suis pas près de me servir !
Bon, c'est déjà mieux que le finlandais mais ça va pas être pour moi non plus ^^

(j'aime pas nightwish)
 
Retour
Haut