Orthographe, grammaire et notations

Un son, une graphie ? Alors on remplace verre, ver, vert, vers par ... par quoi ? On invente des nouveaux mots ? Et seau, sot, sceau ... ?
Ils vont être content les étrangers qui apprennent le français. :D

Sinon un sens, une graphie, une graphie, un sens, c'est pas plus logique et donc plus simple ?
 
Usagi.Chan à écrit :
Exemple: quand j'ai passé mon concours y'a deux ans il'y avait une épreuve de français et l'une des question consistait à donner la définition du terme: éthologie. A l'époque, je ne connaissais pas ce mot, mais j'ai pu en "deviner" la signification grâce à son orthographe et donc son étymologie. Si on l'avait écrit etologi je ne l'aurai jamais trouvé.

En conservant des bizarrerie comme orthographe, géographie, biographie, calligraphie ou même pornographie cela permet plus tard de comprendre le sens de termes comme mammographie, échographie, scintigraphie ... ou d'inventer de nouveau mots comme infographie.

Pour ma part je ne vois pas la différence :

En conservant des bizarrerie comme orthografe, géografie, biografie, calligrafie ou même pornografie cela permet plus tard de comprendre le sens de termes comme mammografie, échografie, scintigrafie ... ou d'inventer de nouveau mots comme infografie.


Il vaut vaut mieux que tout le monde est le même code pour se comprendre, mais rien empêche que se soit simple, précis, nuancé, expressif...
 
Bah, "ce manteau est ver", "je pars ver l'inconnu", "passe-moi ton ver", "j'ai des vers plein le jardin", je trouve qu'on comprend assez bien.
 
wuzhen":1qx5myfx a dit:
Mais j'estime aussi que l'on devrait être plus strict même dans les écoles à ce sujet. S'assurer que chaque élève maîtrise bien la langue.
J'en profite pour préciser un truc (rapport à 1984 aussi) : c'est de l'orthographe que je parlais, pas de la langue. J'ai l'impression d'avoir écrit des dizaines de fois que ce que j'appelais de mes vœux, c'était une simplification de l'orthographe en préservant la richesse expressive de la langue. Visiblement, le message n'est pas très bien passé (malgré une orthographe à peu près correcte).

Usagi, tu ne vois pas en quoi une orthographe plus phonétique serait plus simple ? Bah, ça veut dire qu'une fois qu'on maîtrise la langue orale, il reste moins de trucs supplémentaires à apprendre pour maîtriser aussi la langue écrite.

Je n'ai pas dit non plus que l'orthographe actuelle n'avait aucun avantage, j'ai juste dit :
- qu'il faudrait mettre en balance ces avantages avec les inconvénients en terme de difficulté d'apprentissage au lieu de passer ces derniers sous silence ;
- que je trouve regrettable de juger les gens sur leur orthographe ;
- qu'il faut faire gaffe à ne pas trop s'accrocher à l'état actuel de la langue comme s'il représentait une sorte de perfection : la nature même d'une langue vivante est d'évoluer, et d'évoluer « par le bas » (le peuple plutôt que les instances de normalisation). Les usages nouveaux ont toujours été considérés comme fautifs avant d'être normalisés.
 
Alors juste pour préciser : bizarrement, l'orthographe est généralement mieux maîtrisé par les étudiants que la grammaire. Donc simplifier l'orthographe ne changera pas grand chose à mon avis... Ce qu'il faut relever et qui est assez inquiétant, c'est que beaucoup d'étudiants qui ont le bac ne maîtrisent pas du tout leur langue à l'écrit, même si on exclut les simples fôtes orthografiques.
 
Fushichô":2rz91f7z a dit:
Bah, "ce manteau est ver", "je pars ver l'inconnu", "passe-moi ton ver", "j'ai des vers plein le jardin", je trouve qu'on comprend assez bien.

Il tient un verre dans sa main. Il tient un ver dans sa main.
Donne moi le seau, stp. Donne moi le sceau, stp.
 
En revanche: j'ai vu un ver ver dans un ver ver en ver. Je ne conpran plut trai bien !
 
Alors je vais expliciter : le contexte permet de faire la différence.

Et encore une fois, l'Académie française va pas aussi loin dans ses réformes, puisque c'est plutôt du genre "oignon -> ognon", "paraître -> paraitre", "événement -> événement".
Donc c'est pê pas la peine qu'on fantasme sur des changements aussi radicaux pouvant entraîner des confusions de sens, changements qui sont pas près de se produire (déjà que ceux qui n'ont aucune incidence sont pas rentrés dans les moeurs...).
 
Cépafo":3vzz2zrs a dit:
Ce qu'il faut relever et qui est assez inquiétant, c'est que beaucoup d'étudiants qui ont le bac ne maîtrisent pas du tout leur langue à l'écrit, même si on exclut les simples fôtes orthografiques.
Là par contre je suis d'accord, le niveau de maîtrise général de la langue mérite d'être relevé. Ceci dit, à l'inverse quand c'est possible, il faut aussi adapter le niveau de langue pour les trucs qui doivent être accessible à tous, je pense par exemples au niveau administratif : ça s'appelle pas niveler par le bas, ça s'appelle augmenter l'accessibilité.

Sur l'évolution et les ambiguïtés possibles, j'ai envie de dire que d'une part, c'est le propre de toutes les langues naturelles (par opposition aux langages utilisés en informatique, par exemple) de posséder des ambiguïtés, il se trouve que l'humain est plutôt fort pour gérer ça (par rapport aux ordis en tout cas). De toutes façons on arrive à communiquer à l'oral sans passer notre temps à devoir épeler des trucs (y compris au téléphone où y'a pas le langage du corps à la rescousse), non ?

D'autre part, quand le français a perdu ses déclinaisons y'a quelques siècles, y'a plein de gens qui disaient que sans déclinaisons ça serait le bordel et qu'on se comprendrait plus, pourtant visiblement on s'en sort à peu près. Donc faut quand même être un peu optimistes face au changement. La langue française en a vu d'autres.
 
Numa":3hgfifmh a dit:
Cépafo":3hgfifmh a dit:
Ce qu'il faut relever et qui est assez inquiétant, c'est que beaucoup d'étudiants qui ont le bac ne maîtrisent pas du tout leur langue à l'écrit, même si on exclut les simples fôtes orthografiques.
Là par contre je suis d'accord, le niveau de maîtrise général de la langue mérite d'être relevé. Ceci dit, à l'inverse quand c'est possible, il faut aussi adapter le niveau de langue pour les trucs qui doivent être accessible à tous, je pense par exemples au niveau administratif : ça s'appelle pas niveler par le bas, ça s'appelle augmenter l'accessibilité.

Je suis bien d'accord que certains processus et langages administratifs mériteraient d'être clarifiés.

Numa":3hgfifmh a dit:
De toutes façons on arrive à communiquer à l'oral sans passer notre temps à devoir épeler des trucs (y compris au téléphone où y'a pas le langage du corps à la rescousse), non ?

En attendant, le téléphone est moins riche que le face-à-face en termes de communication (même si je suis aussi d'accord pour dire que la théorie de la richesse des médias est parfois bancale, avec par exemple le sms qui est considéré comme un média très pauvre par la théorie alors qu'en réalité, on peut faire passer beaucoup de choses dans un sms). Et dans tous les cas, il y a l'intonation qui joue énormément à la compréhension. Ce qu'on n'a pas à l'écrit.
 
Pour l'écrit, y'a les smileys ! :D

:jesors:
 
Cépafo":1hvq9glo a dit:
En attendant, le téléphone est moins riche que le face-à-face en termes de communication (même si je suis aussi d'accord pour dire que la théorie de la richesse des médias est parfois bancale, avec par exemple le sms qui est considéré comme un média très pauvre par la théorie alors qu'en réalité, on peut faire passer beaucoup de choses dans un sms). Et dans tous les cas, il y a l'intonation qui joue énormément à la compréhension. Ce qu'on n'a pas à l'écrit.
Oui, comme tu dis, faut faire gaffe en comparant les moyens de communication. Même quand on dit « l'écrit » y'a vraiment plein de types d'écrit, entre un SMS, de la messagerie instantané, les forums/mails, bouquins, etc.

(D'ailleurs moi je suis nullissime en SMS, c'est un des trucs avec lequel je suis le moins à l'aise. C'est pas rare que je réponde par mail à un SMS, d'ailleurs.)
 
Han l’ancêtre il sait pas utiliser les sms :p
Les sms je fais ce que je peux pour écrire comme dans un mail ou dans une lettre, c'est à dire avec le minimum d'abréviation, sans écriture phonétique tout ça, parce j'ai beaucoup de mal à lire le langage sms (j'y arrive avec un peu de bonne volonté), donc l'écrire bof...(bon les sms illimités ça aide pas mal à pouvoir tout bien écrire)
 
Ça me fait bien marrer quand je reçois un sms écrit en entier mais quand même bourré de fautes. (tu es/tu aies ... :p)
 
Seulement si je peux t’appeler Denver :)
 
Retour
Haut